Proverbs: Prose or poetry?
Page 1 of 5
Original Research
Proverbs: Prose or poetry?
Author:
Anneke Viljoen1
Affiliation:
1
Department of Old
Testament Studies, Faculty
of Theology, University of
Pretoria, South Africa
Note:
This article is based on the
author’s PhD thesis entitled
‘An exploration of the
symbolic world of Proverbs
10:1−15:33 with specific
reference to ‘the fear of the
Lord’”, prepared under the
supervision of Prof. Pieter M.
Venter in the Department
of Old Testament Studies,
University of Pretoria,
South Africa.
Correspondence to:
Anneke Viljoen
Email:
Postal address:
PostNet 129, Private Bag
X504, Northway 4065,
South Africa
Dates:
Received: 15 Jan. 2015
Accepted: 07 June 2015
Published: 31 Aug. 2015
How to cite this article:
Viljoen, A., 2015, ‘Proverbs:
Prose or poetry?’, HTS
Teologiese Studies/
Theological Studies 71(3),
Art. #2882, 5 pages. http://
dx.doi.org/10.4102/hts.
v71i3.2882
Copyright:
© 2015. The Authors.
Licensee: AOSIS
OpenJournals. This work is
licensed under the Creative
Commons Attribution
License.
Read online:
Scan this QR
code with your
smart phone or
mobile device
to read online.
Should Proverbs be read as prose or poetry? Considering the language craft is of essential
significance for a hermeneutical enquiry into the biblical book of Proverbs. Five suppositions
to support the presupposition that Proverbs is best read as poetry were considered.
Introduction
On reading the biblical book of Proverbs one instinctively tends to regard the proverbs as a
language craft.1 But should the book be read as prose or poetry, considering that the form of the
language craft is vital in a hermeneutical inquiry into the biblical book of Proverbs?2
In his hermeneutical thoughts, Ricoeur (1977:15) cautioned against the separation of the form and
content of a discourse. It became apparent to him that the form in which a message was encoded
and the content that the message communicated were inextricably interwoven. McKane ([1979]
1990:167) stated that ‘what is said’ could not be detached from ‘how it is said’ since the force of
any discourse arises out of a blending of form and content; separating the two would neutralise
that force.
Alter (1985:4) perceives the necessity of the question as to the kind of language craft one encounters
in a text for the heuristic process. He notes the importance of understanding the linguistic system
used in a text in order to appreciate what kinds of meaning and representations of human and
divine reality were made possible by the particular rhetorical vehicle (cf. Berlin [1985] 1992:17).
Indeed, the form of a discourse can be regarded as a means by which the writer utilises the
available resources of literary expression to allow a fuller understanding of the message (Alter
1985:183–184; Burden 1986:40; Potgieter 2002:1372). The author employs the dynamics of the
various literary genres or modes of discourse as the ‘means of production’ (Ricoeur in Reese
[1979] 1990:385). It is important to recognise the linguistic system of a text since the form of a text,
as its encoding, becomes an important key to interpreting and appreciating the text itself (Burden
1986:40; Human 1999:357; Loader 1986:112).
Parallelism as stereotypical communication pattern
in biblical literature
According to Deist (1986:23–24), a text may be described according to at least two aspects, namely
how the text is organised and how the text functions. Specific situations and/or contexts require
specific ways in which a message may be coded; in this way, set patterns of communication
(whether oral or written) develop within a community or culture that in time become stereotyped.
Identifying such stereotypical communication patterns may help the listener or reader to
understand the communicated message better.
Robert Lowth identified parallelism as a stereotypical communication pattern in the biblical
text and promoted it to a place of prominence in biblical studies (Lowth in Berlin [1985] 1992:1;
Burden 1986:49; Gottwald [1985] 1987:522), establishing it as the major organising principle or key
distinguishing characteristic of Hebrew verse (Alter 1985:204; Byargeon 2002:281; Landy 1984:62;
Nel 1992:135; Petersen & Richards 1992:2). However, the prevalence of semantic parallelism has
been questioned (Alter 1985:3–4; Burden 1986:51; Petersen & Richards 1992:1–2). Kugel questioned
the equation of poetry and parallelism and raised reservations about whether one could actually
1.I prefer the term language craft to other alternatives such as language communication or discourse strategy. This is in accordance with
Ricoeur’s understanding (and Reese’s) of the author as an ‘artisan at work in discourse’ (Ricoeur in Reese [1979] 1990:391). The author
of a biblical text very purposefully crafts its language into a work of art that calls for the reader’s response. In his book The art of Biblical
poetry Alter (1985) also illustrated how the crafting of a text shapes the heuristic possibilities of the text.
2.Here I draw on and develop insights concerning the second pole (of four) of a Ricoeurian hermeneutic. For a summary of the structuring
considerations of a Ricoeurian hermeneutic and to determine where the second pole fits into Ricoeur’s hermeneutic approach, see
Viljoen (2014).
http://www.hts.org.za
doi:10.4102/hts.v71i3.2882
Page 2 of 5
differentiate between prose and poetry in biblical literature
and again brought up the question as to what the formal
elements of scriptural writings were (cf. Alter 1985:4; Berlin
[1985] 1992:4–7).
Alter (1985:4) disagrees with Kugel and, distinguishing
between prose and poetry, chooses to read Proverbs as
poetry. He states that, in purely formal terms, the poetic
character of the text is nowhere more evident than in the book
of Proverbs (Alter 1985:163). Landy (1984:66–68), however,
sides with Kugel in stating that ‘there is no absolute dividing
line between poetry and prose in the Bible.’ He prefers
speaking of the poetic and prosaic ends of a continuum:
‘“[P]oetry” and “prose” are on a continuum whose extremes
are not “high” and “low”, nor “form” and “content”, but two
linguistic relations to reality’ (Landy 1984:68). In a summary
of her viewpoint, Berlin ([1985] 1992:16) concludes that
‘[p]oetry uses parallelism as its constitutive or constructive
device, while non-poetry, though it contains parallelism,
does not structure its message on a systematic use of
parallelism.’ Referring specifically to the wisdom corpus,
Loader (1986:107) distinguishes between poetic wisdom texts
and prosaic wisdom texts.
The lack of consensus among scholars is evident.3 Most
scholars nevertheless seem to agree with Davis (2009:266)
in recognising that ‘biblical proverbs represent language in
its most condensed form.’ From what follows, it should be
clear that my own presupposition is that poetry is indeed
discernible from prose and that Proverbs (the cited proverbs
in particular) may be read as poetry.
Suppositions
My presupposition is grounded in five supp (...truncated)