ОСОБЛИВОСТІ ХУДОЖНЬО-ІНТЕРПРЕТАЦІЙНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ ВЧИТЕЛЯ МУЗИЧНОГО МИСТЕЦТВА
Збірник наукових праць. Випуск 25 (2–2018) Частина 2
48
УДК 378.016: [784:781.68] (043.3)
DOI: 10.32626/2309-9763.2018–25.–2.48-53
Лінь Янь
Lin Yan
1
ОСОБЛИВОСТІ ХУДОЖНЬО-ІНТЕРПРЕТАЦІЙНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ
ВЧИТЕЛЯ МУЗИЧНОГО МИСТЕЦТВА
The peculiarities OF ARTISTIC and Interpretive Activity
OF MUSIC teachers
У статті розглянуто особливості художньо-інтерпретаційної діяльності вчителів музичного
мистецтва, що передбачає наявність музичних знань та умінь аналізувати, порівнювати та
узагальнювати художні явища; осмислене тлумачення емоційно-образного змісту музичного
твору з певної культурно-історичній позиції; обговорення, діалог, дискусії щодо пояснення використаних в інтерпретованому музичному творі певних художніх прийомів та засобів виразності; вміння співвіднести емоційне сприйняття музичного твору з понятійним судженням,
переносячи це судження на інші види та жанри мистецтва.
Ключові слова: вчитель музичного мистецтва, художньо-інтерпетаційна діяльність,
музичний твір, розуміння, тлумачення, спілкування.
На сучасному етапі розвитку мистецької освіти України і Китаю зростає актуальність
вивчення питань, пов’язаних із художньою інтерпретаційною діяльністю майбутніх учителів
музики. Аналіз робіт у галузі музичної педагогіки свідчить про наявність наукового підгрунтя
для вирішення проблеми залучення китайських студентів до художньо-інтерпретаційної
діяльності. Методологічною основою дослідження означеної проблеми стали роботи науковців
у галузі мистецької освіти (А. Козир, Л. Куненко, Н. Мозгальова, Г. Падалка, О. Щолокова та
ін.) та методики вокального навчання (В. Антонюк, Н. Гребенюк, Л. Дмитрієв, Ріггс та ін.).
Мета статті – визначити особливості художньо-інтерпретаційної діяльності вчителів
музичного мистецтва.
Відзначимо, що діяльність є одним із найширших понять соціально-гуманітарних наук, яке
особливо часто використовується в сучасній філософії, психології, педагогіці та музикознавстві.
З філософської точки зору, діяльність – це специфічна форма активного відношення людини
до оточуючого світу, що передбачає його цілеспрямоване перетворення та зміну [13, с. 123]. Як
психологічний процес діяльність являє собою складне структурне утворення, у якому відбувається
взаємодія різних елементів: дій, операцій, що зумовлюються мотивацією, цілями, завданнями
[12, с. 98]. Педагоги, трактуючи категорію діяльності виходять з уявлення про єдність особистості
та її продуктивних дій. Освітній процес розглядається як процес діяльності, спрямований на
становлення особистості, прищеплення їй умінь оцінювати, вибирати і конструювати такі види
роботи, які відповідають її індивідуальності і потребі в саморозвиткові [3, с. 34]. З цих позицій
художньо-інтерпретаційну діяльність майбутнього вчителя музичного мистецтва розглядають як
чинник його творчого становлення, як стимул усебічного розвитку. Використання художньо-інтерпретаційної діяльності на заняттях із вокалу в педагогічному вузі дозволяє студентам формувати
активну професійну позицію, усвідомлювати важливість вокального виконавства в їхній майбутній
роботі, виховувати самостійність у розумінні та інтерпретації музичних творів.
Розглянемо сутність художньої інтерпретації та її місце в сучасній виконавській практиці.
На думку Н. Корихалової, з’явившись у музичному побуті у 60-х роках ХІХ століття поняття
“інтерпретація” стало означати не просте технічне відтворення нотного тексту, а творче
самостійне тлумачення музичного твору. На переконання вченої, виконавця можна назвати
©
Лінь Янь, 2018
Розділ 1. Методика навчання мистецьких дисциплін
49
відмінним, посереднім, віртуозом, але він може не бути інтерпретатором” [5, с. 10]. В енциклопедичному музичному словнику творчий процес тлумачення музичного твору називається
інтерпретацією. Діяльнісний аспект музичної інтерпретації засвідчує твердження Ю. Кочнєва:
“Музична інтерпретація – це особлива (ідеальна) форма демонстації музичного твору, його
існування в саморозвитку, в діяльності та через діяльність окремої людини” [6, с. 5]. На думку
Г. Князєвої, в мистецтві інтерпретації завжди присутні елементи репродуктивного (виконавські традиції, технологічні прийоми, художній досвід виконавця тощо), які спрямовуються
на вирішення творчого завдання – виконавського втілення музичного твору (продуктивне
начало). У зв’язку з цим, учені акцентують увагу на тому, що виконавське мистецтво є
вторинною щодо до авторського зразка, відносно самостійною художньою діяльністю, творча
суть якої виявляється в кінцевому продукті – інтерпретації [2, с. 107].
Істотною відмінністю художньої інтерпретації є розуміння художньо-образного змісту
твору, адже художник-інтерпретатор спочатку визначає своє “первинне” розуміння твору, а
потім уже пропонує публіці його власне тлумачення. Зрозуміло, у розуміння немає меж, і воно
постійно поглиблюється та уточнюється. Однак, якщо у співавтора не виникає будь-якого
розуміння, то художнього трактування просто не відбувається. Тобто розуміння є умовою,
а не результатом художньої інтерпретації [10, c.11]. Таким чином, у художній інтерпретації
розуміння є суб’єктивним, психологічним явищем, а тлумачення (прочитання) – його
об’єктивуванням, що має комунікативну мету. У цьому сенсі тлумачення є близьким до
пояснення, однак може бути не тільки теоретичним, а й художнім.
Аналіз наукових праць (З. Наер, О. Рудницька, О. Щолокова та ін.) дозволив виокремити
основні характеристики розуміння, а саме: один із найважливіших і специфічних процесів
у взаємозв’язках людини з мистецтвом”; функція розуму, що здійснюється на основі єдності
пізнавального, етичного та естетичного компонентів людської діяльності; процес “особистісного
пошуку художнього смислу, вираженого у формі символічних значень мистецького твору”;
“емоційно забарвлена пізнавальна активність”, “мисленевий процес, спрямований на виявлення
істотних рис, властивостей та смислових зв’язків художнього зору; здатність до інтерпретації
метафорично-символічного значення образного змісту”. Не можна не погодитись з думкою
О. Рудницької, яка вважає основною властивістю розуміння його відповідність авторському
задуму. При цьому, рівень розуміння повноти авторського задуму може, “обмежитися
найпростішими емоціями задоволення від упізнання звичних і простих для сприйняття образів,
однак може і сягнути високого духовного напруження у процесі пізнання глибинного смислу
мистецького явища” [11, с. 102-111]. У такому аспекті розуміння змісту літературного джерела
є запорукою створення переконливого художнього образу вокального твору.
Сказане зумовлює розглянути питання розуміння виконавського тексту. Як зазначається
у теорії музичної інтерпретації, виконавський текст твору є сукупністю виконавських версій
твору, в тому числі версій різних суб’єктів інтерпретації, а також версій одного суб’єкту інтерпретації, створених у різний час, у різних виконавських умовах (під час концертів, записів,
репетицій) [18, с. 38]. На думку Т. Лимарьової, важливість розуміння музичного тексту в
контексті виконавської інтерпретації необхідне для того, щоб пока (...truncated)