CASE TECHNOLOGIES IN BILINGUAL TRAINING OF SOCIAL SPHERE SPECIALISTS
СОЦІАЛЬНА РОБОТА ТА СОЦІАЛЬНА ОСВІТА
УДК 378.4:37.046.16
DOI:
КЕЙС-ТЕХНОЛОГІЇ У БІЛІНГВАЛЬНІЙ ПІДГОТОВЦІ
ФАХІВЦІВ СОЦІАЛЬНОЇ СФЕРИ
Сейко Наталія, доктор педагогічних наук, професор, професор кафедри
соціальних технологій, Житомирський державний університет імені Івана Франка
ORCID 0000-0002-6197-9553
E-mail:
Ситняківська Світлана, доктор педагогічних наук, доцент, професор кафедри
соціальних технологій, Житомирський державний університет імені Івана Франка
ORCID 0000-0003-1367-0487
E-mail:
Павлик Надія, доктор педагогічних наук, доцент, професор кафедри соціальних
технологій, Житомирський державний університет імені Івана Франка
ORCID 0000-0003-2601-4104
E-mail:
У статті охарактеризовано різні аспекти проблеми проєктування та впровадження кейстехнологій у процес професійної підготовки фахівців соціальної сфери. З’ясовано історію
виникнення кейсів як навчального інструменту, обґрунтовано взаємопов’язаність кейсстаді з іншими методами навчання та професійної підготовки фахівців. Визначено провідні
завдання кейс-методу (мотиваційне, когнітивне, комунікативне, рефлексивне);
сформульовано висновок про специфіку характеристик мовного кейса: проблемний
характер ситуації, імпліцитність кейс-проблеми, належний обсяг інформації,
персоналізація, професійна зорієнтованість. Проаналізовано польову структуру кейсу
(інформаційне, сутнісне та технологічне поле). Окреслено особливості білінгвальних кейсів
та кейсів для білінгвального навчання майбутніх соціальних працівників. Подано приклади
різних видів кейсів: кейси – епізоди без закінчення, кейси-есе, кейси-хроніки і щоденники, а
також спеціально для білінгвального навчання – мотиваційні, когнітивні, комунікативні
та рефлексивні кейси. Представлено авторську розробку кейсу для білінгвального навчання
соціальних працівників та подано пропозиції стосовно впровадження кількох інших кейсів
різних видів.
Ключові слова: білінгвальна підготовка, фахівці соціальної сфери, кейс-технології, кейс,
кейс-навчання, мовний (білінгвальний) кейс, професійна підготовка майбутніх фахівців.
CASE TECHNOLOGIES IN BILINGUAL TRAINING OF SOCIAL
SPHERE SPECIALISTS
Seiko Nataliia, Doctor of Pedagogical Sciences, Full Professor, Professor of the Chair of
Social Technologies, Ivan Franko Zhytomyr State University
ORCID 0000-0002-6197-9553
E-mail:
240
Вип. 2(7)
СОЦІАЛЬНА РОБОТА ТА СОЦІАЛЬНА ОСВІТА
Sytniakivska Svitlana, Doctor of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Professor of
the Chair of Social Technologies, Ivan Franko Zhytomyr State University
ORCID 0000-0003-1367-0487
E-mail:
Pavlyk Nadiia, Doctor of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Professor of the
Chair of Social Technologies, Ivan Franko Zhytomyr State University
ORCID 0000-0003-2601-4104
E-mail:
The purpose of the study is to characterize the content and possibility of using bilingual case
technologies in future social workers training. To achieve this goal, methods of theoretical analysis
of the scientific literature on the content, objectives, structure of case technologies; pedagogical
design of a bilingual case; classification of case-types depending on the educational purpose are
used.
The article describes various aspects of the problem of design and implementation of case
technologies social workers’ professional training. The history of the origin of cases as a learning
tool is clarified. The interconnection of case studies with other methods of teaching and professional
training is substantiated. The leading tasks of the case method (motivational, cognitive,
communicative, and reflexive) are determined. A conclusion about the specifics of the characteristics
of the language case, the problematic nature of the situation, the implicitness of the case problem,
the appropriate amount of information, personalization, and professional orientation are
formulated.
The field structure of the case (informational, essential and technological areas) is analyzed.
Features of bilingual cases and cases for future social workers’ bilingual training are outlined.
Examples of different types of cases are given: cases - episodes without ending, case-essays, caseschronicles and diaries, as well as cases for bilingual learning - motivational, cognitive,
communicative and reflective ones. The author's development of a case for social workers’ bilingual
training is presented and proposals for the implementation of several other cases of different types
are given.
Keywords: bilingual training, social sphere specialists, case technologies, case, case-study, language
(bilingual) case, professional training of future specialists.
Постановка проблеми. Поняття про кейс-технології та їх способи
упровадження (передовсім, у сфері економічної освіти) з’явилося у США на
початку ХХ століття у межах реалізації новітніх технологій навчання в
університетах. Потреба перетворити процес навчання на ефективну дискусію
спонукала викладачів і студентів до суб’єктної взаємодії; поступово накопичений
матеріал концентрувався навколо розв’язання складних завдань економічного чи
управлінського характеру. Навчання на конкретних прикладах в економічній
площині поступово стало переходити в інші галузі знань та практичної діяльності,
у тому числі в гуманітарну площину. Як свідчить дослідження Н. Осіної, на
сьогодні у провідних університетах світу студенти витрачають на розв’язання
кейсів від 30 до 45 % навчального часу. Для прикладу, студент Гарварду упродовж
усього часу навчання в університеті знайомиться, розробляє і розв’язує близько
700 кейсів [1; 2].
Щодо мовних кейсів, то вони стали досить популярними вже наприкінці
минулого століття, причому саме у галузі вивчення іноземних мов. Мовні кейси, на
нашу думку, повинні відповідати кільком основним характеристикам, а саме:
241
Вип. 2(7)
СОЦІАЛЬНА РОБОТА ТА СОЦІАЛЬНА ОСВІТА
1) історія (ситуація) має бути вміло викладена і містити важливу для
студентів проблему в різномовному та іншомовному контексті;
2) у ситуації повинен бути центральний герой і конкретні порівняння, як
фактологічні, так і термінологічні;
3) студенти повинні мати можливість оцінити прийняті раніше рішення зі
схожих проблем;
4) ситуація в кейсі не може бути багатослівною;
5) ситуація повинна містити ключові слова, які мають бути засвоєні
студентами (як рідною, так і іноземною мовою).
Застосування кейс-технологій у білінгвальній підготовці фахівців
соціальної сфери визначається потребою пошуку сучасних інструментів
професійної підготовки майбутніх фахівців, які дозволять не лише формувати
професійні компетентності, а й розвивати важливі soft skills, зокрема у сфері
комунікацій іноземною мовою.
Аналіз останніх досліджень і публікацій. Пошук напрямів реформування
освітньої системи України відображений у нормативно-правовій базі її
забезпечення – у Законах України «Про освіту» (2017), «Про вищу освіту» (2014);
відповідних документах (Національній стратегії розвитку освіти в Україні на
період до 2021 року (2013), Національній доповіді про стан і перспективи
розвитку освіти в Україні (2016); Конце (...truncated)