La puissance douce française manifestée par les politiques linguistiques en Afrique
Global Tides
Volume 19
Article 4
April 2025
La puissance douce française manifestée par les politiques
linguistiques en Afrique
Barbara O. Olewska
Pepperdine University,
Follow this and additional works at: https://digitalcommons.pepperdine.edu/globaltides
Part of the Other French and Francophone Language and Literature Commons, and the Other
International and Area Studies Commons
Recommended Citation
Olewska, Barbara O. (2025) "La puissance douce française manifestée par les politiques linguistiques en
Afrique," Global Tides: Vol. 19, Article 4.
Available at: https://digitalcommons.pepperdine.edu/globaltides/vol19/iss1/4
This International Studies and Languages is brought to you for free and open access by the Seaver College at
Pepperdine Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Global Tides by an authorized editor of
Pepperdine Digital Commons. For more information, please contact .
Olewska: La politique linguistique à la puissance douce française
Abstrait
Du premier étape des colonisateurs français sur la terre africaine jusqu’à le
français étant l’une des langues primaires en Afrique, les français avait eu une
influence en Afrique. Pour comprendre comment les politiques linguistiques
agissent comme une passerelle de l'implémentation de la puissance douce
française en Afrique, nous explorons les politiques linguistiques et systèmes
d’éducation en Côte d’Ivoire, au Sénégal, et au Burkina Faso. La littérature décrit
comment le français est la langue d'administration dans ces trois pays, donc il est
valorisé sur les langues locales. La présence intense du français permet à la
France d’employer la puissance douce en Afrique pour continuer son influence
dans ces trois sociétés, qui peut être étendue au reste du monde africain. Nous
trouvons que les instances les plus répandus de la puissance douce française
inclurent l’industrie de la musique et les programmes d’éducation français. Ces
constatations sont suivies par la réponse présente des francophones africains de
cet influence français. Pourtant, l’étude montre la feuille de route pour la contrôle
française en Afrique entre le temps de la colonisation et aujourd’hui.
Les mots clés: la puissance douce, la françafrique, la politique
linguistique, le système d’éducation, l’influence française, les langues locales
1. Introduction
La colonisation n’existe plus en Afrique, mais l’héritage des pouvoirs
Européens reste toujours présent et prédéterminé. La “Francophonie” est une
identité que plein de francophones africains n’utilisent pas pour eux-même parce
qu’ils ne s’identifient pas avec être un francophone, mais surtout avec être
africain.1 Tout comme aux États-Unis l’anglais se parle principalement à cause de
la colonisation du Royaume-Uni, il en va de même dans les pays africains
anciennement des colonies de la France. Même ici, les américains ne s’identifient
pas comme “anglophones”, mais simplement comme les américains. Il est évident
que ces pays africaines francophones supportent toujours le poids de la
colonisation, que ce soit par les frontières décidées par les pouvoirs européens2, le
développement économique inégal, ou l’instabilité politique, mais un grand
élément de cet héritage résulte des politiques linguistiques du système colonial
qui sont restées jusqu’à présent. Des débats circulent sur la direction que ces pays
devraient suivre avec ces politiques, s’ils doivent éviter le français et développer
les langues locales ou s’ils doivent se concentrer moins d’attention aux langues
locales et s’unir sur une langue commune: le français. Un aspect qui devrait être
grandement pris en compte est la puissance douce3 de la France qui continue à
jouer un rôle politique et social dans ces pays francophones. En utilisant le
1
Ce terme a été inventé par Onésime Reclus, un géographe français dans son livre France, Algérie
et Colonies
2
Les pouvoirs européen ont créé les frontières africaines pendant la Conférence de Berlin en 1884
et 1995. Ces frontières ont séparé les groupes ethniques dans plusieurs pays africains.
3
Cette phrase est utilisée au lieu de “soft power” pour ne pas arrêter la fluidité du texte.
Published by Pepperdine Digital Commons, 2024
1
Global Tides, Vol. 19 [2024], Art. 4
français comme langue officielle dans plusieurs pays Africains, les anciennes
colonies françaises voient toujours une influence de la France.
Retournant à l’exemple des États-Unis et du Royaume-Uni, nous
pourrions peut-être nous demander: “Pourquoi l’héritage linguistique de la
Grande Bretagne n’a pas laissé la capacité d'implémenter la puissance douce aux
États-Unis?” Il existe quelques points du raisonnement pour cette question: cela
fait presque à 250 ans quand les États-Unis ont gagné leur indépendance de ce
pouvoir colonial, alors que les pays africains ont commencé à gagner leur
indépendance entre les années 1945 et 1960. Plus important encore, les États-Unis
persistent comme un pays développé, alors que la majorité des pays africains sont
encore en développement. Finalement, les pays africains ont subi des pressions
européennes pendant tout au long de leur histoire, si il était la formation des
frontières, les relations économiques pour les matières premières, ou le plus
connu étant la traite des esclaves.
Cette étude ne vise pas les différences de la puissance douce entre les pays
développés et en cours de développement, mais plutôt les politiques linguistiques
dans certains pays africains dits francophones et comment ces politiques
linguistiques importent à la puissance douce de la France en Afrique. Utilisant les
articles et livres scolaires évalués par des pairs, nous explorerons les politiques
linguistiques du Sénégal, de la Côte d’Ivoire et du Burkina Faso par la
méthodologie de l’étude de cas. Nous commencerons par une exploration de leurs
politiques linguistiques pendant l’ère de la colonisation et puis la façon dont
l’héritage linguistique est resté dans ces pays. Deuxièmement, nous verrons les
systèmes éducatifs de ces trois pays, plus précisément les langues qui se parlent et
qui s’enseignent à l’école. Finalement, nous regarderons la présence de la
puissance douce de la France à travers les politiques linguistiques et la présence
de la langue française dans les pays francophones africains. Le but à la fin de cette
étude vise pour relier et comparer les liens entre les politiques linguistiques et la
présence et l’influence de la puissance douce, et finalement pour présenter les
routes différentes pour ces pays s’ils choisissent de travailler avec l’influence
française, ou s’ils préfèrent poursuivre une position isolationniste de la France.
Bien sûr, l’influence française ne peut pas être évitée complètement en raison de
la globalisation, mais nous devons reconnaître les zones où la France emploie une
influence dans les décisions d’un pays, ou s’il est vraiment le souhait du
gouvernement africain au pouvoir.
2. Les Politiques Linguistiques Pendant et Après la Colonisation
2.1 Le Cas de (...truncated)