Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong with Annexes
424
INTERNATIONAL TAX & BUSINESS LAWYER
[Vol. 5:424
JOINT DECLARATION OF THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM
OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE
GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF
CHINA ON THE QUESTION OF HONG
KONG WITH ANNEXES
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland and the Government of the People's Republic of China have reviewed
with satisfaction the friendly relations existing between the two Governments
and peoples in recent years and agreed that a proper negotiated settlement of
the question of Hong Kong, which is left over from the past, is conducive to
the maintenance of the prosperity and stability of Hong Kong and to the
further strengthening and development of the relations between the two countries on a new basis. To this end, they have, after talks between the delegations of the two Governments, agreed to declare as follows:
1. The Government of the People's Republic of China declares that to
recover the Hong Kong area (including Hong Kong Island, Kowloon and the
New Territories, hereinafter referred to as Hong Kong) is the common aspiration of the entire Chinese people, and that it has decided to resume the
exercise of sovereignty over Hong Kong with effect from 1 July 1997.
2. The Government of the United Kingdom declares that it will restore
Hong Kong to the People's Republic of China with effect from 1 July 1997.
3. The Government of the People's Republic of China declares that the
basic policies of the People's Republic of China regarding Hong Kong are as
follows:
(1) Upholding national unity and territorial integrity and taking account of
the history of Hong Kong and its realities, the People's Republic of China
has decided to establish, in accordance with the provisions of Article 31
of the Constitution of the People's Republic of China, a Hong Kong Special Administrative Region upon resuming the exercise of sovereignty
over Hong Kong.
(2) The Hong Kong Special Administrative Region will be directly under the
authority of the Central People's Government of the People's Republic of
China. The Hong Kong Special Administrative Region will enjoy a high
degree of autonomy, except in foreign and defence affairs which are the
responsibilities of the Central People's Government.
(3) The Hong Kong Special Administrative Region will be vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication. The laws currently in force in Hong Kong will remain
basically unchanged.
(4) The Government of the Hong Kong Special Administrative Region will
be composed of local inhabitants. The chief executive will be appointed
by the Central People's Government on the basis of the results of elections or consultations to be held locally. Principal officials will be nominated by the chief executive of the Hong Kong Special Administrative
Region for appointment by the Central People's Government. Chinese
and foreign nationals previously working in the public and police services
in the government departments of Hong Kong may remain in employment. British and other foreign nationals may also be employed to serve
19871
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
LEGAL REGIME OF HONG KONG
as advisers or hold certain public posts in government departments of the
Hong Kong Special Administrative Region.
The current social and economic systems in Hong Kong will remain unchanged, and so will the life-style. Rights and freedoms, including those
of the person, of speech, of the press, of assembly, of association, of travel,
of movement, of correspondence, of strike, of choice of occupation, of
academic research and of religious belief will be ensured by law in the
Hong Kong Special Administrative Region. Private property, ownership
of enterprises, legitimate right of inheritance and foreign investment will
be protected by law.
The Hong Kong Special Administrative Region will retain the status of a
free port and a separate customs territory.
The Hong Kong Special Administrative Region will retain the status of
an international financial centre, and its markets for foreign exchange,
gold, securities and futures will continue. There will be free flow of capital. The Hong Kong dollar will continue to circulate and remain freely
convertible.
The Hong Kong Special Administrative Region will have independent
finances. The Central People's Government will not levy taxes on the
Hong Kong Special Administrative Region.
The Hong Kong Special Administrative Region may establish mutually
beneficial economic relations with the United Kingdom and other countries, whose economic interests in Hong Kong will be given due regard.
Using the name of "Hong Kong, China", the Hong Kong Special Administrative Region may on its own maintain and develop economic and cultural relations and conclude relevant agreements with states, regions and
relevant international organisations. The Government of the Hong Kong
Special Administrative Region may on its own issue travel documents for
entry into and exit from Hong Kong.
The maintenance of public order in the Hong Special Administrative Region will be the responsibility of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
The above-stated basic policies of the People's Republic of China regarding Hong Kong and the elaboration of them in Annex I to this Joint
Declaration will be stipulated, in a Basic Law of the Hong Kong Special
Administrative Region of the People's Republic of China, by the National
People's Congress of the People's Republic of China, and they will remain
unchanged for 50 years.
4. The Government of the United Kingdom and the Government of
the People's Republic of China declare that, during the transitional period
between the date of the entry into force of this Joint Declaration and 30 June
1997, the Government of the United Kingdom will be responsible for the
administration of Hong Kong with the object of maintaining and preserving
its economic prosperity and social stability; and that the Government of the
People's Republic of China will give its co-operation in this connection.
5. The Government of the United Kingdom and the Government of
the People's Republic of China declare that, in order to ensure a smooth
transfer of government in 1997, and with a view to the effective implementation of this Joint Declaration, a Sino-British Joint Liaison Group will be set
426
INTERNATIONAL TAX & BUSINESS LAWYER
[Vol. 5:424
up when this Joint Declaration enters into force; and that it will be established and will function in accordance with the provisions of Annex II to this
Joint Declaration.
6. The Government of the United Kingdom and the Government of
the People's Republic of China declare that land leases in Hong Kong and
other related matters will be dealt with in accordance with the provisions of
Annex III to this Joint Declaration.
7. The Government of the United Kingdom and the Government of
the People's Republic of China agree to im (...truncated)