Hacia una perspectiva intercultural en los manuales de español lengua extranjera (ELE)
ARTÍCULO DE REFLEXIÓN
REFLECTION REPORT
Hacia una perspectiva
intercultural en los
manuales de español
lengua extranjera (ELE)
zona
Towards an intercultural
perspective in manuals for
spanish as a foreign language
próxima
Artículo de investigación, proveniente de la tesis
doctoral titulada Prácticas y representaciones
sociales de la escritura académica en el contexto
universitario (pregrado)
Mariana González Boluda
zona próxima
Revista del Instituto
de Estudios en Educación
Universidad del Norte
nº 22 enero-junio, 2015
ISSN 2145-9444 (electrónica)
Gisela savdie
http://www.giselasavdie.com/when-abstract-hits-concrete.html
Mariana González Boluda
Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de
Murcia (España). Máster en Enseñanza y Aprendizaje
Abiertos y a Distancia por la Universidad Nacional de
Educación a Distancia (UNED) de España. DEA (Diploma
de Estudios Avanzados) en Filología por la UNED.
Doctoranda en el Departamento de Filología Hispánica
de la Universidad de las Palmas de Gran Canarias
(ULPGC) de España. Profesora de español lengua
extranjera en la Universidad de las Indias Occidentales
en Jamaica desde 1996 y en la Universidad de
Tecnología de Jamaica (UTech) desde 2006. Directora
de la Sección de Lenguas Extranjeras de la Escuela de
Humanidades y Ciencias Sociales de UTech desde 2011.
Dirección: University of Technology, Jamaica, School
of Humanities and Social Sciences, Faculty of Education
and Liberal Studies, 237, Old Hope Road, Kingston 6,
Jamaica,
f e c h a d e r e c e p c i ó n : 28 de enero de 2014
f e c h a d e a c e p t a c i ó n : 3 de marzo de 2015
En este análisis se verá cómo muchos de los
manuales proporcionan en algunas ocasiones
una visión sesgada, tópica y superficial de los
aspectos culturales de la lengua aprendida, lo
cual lleva a producir imágenes estereotipadas
en el alumnado. Si presentamos imágenes
y contenidos culturales que mejor expresen
las distintas realidades de nuestra sociedad,
se aumentará el interés y la curiosidad de
nuestros estudiantes, consiguiendo una mayor
motivación de los alumnos que se traducirá en
un mejor aprendizaje de la lengua meta.
Palabras clave: interculturalidad,
competencia intercultural, manuales, Español
Lengua Extranjera
ABST RACT
RESU M EN
Todos los manuales reconocen la necesidad
de integrar el elemento cultural en el
aula de ELE, pero hay que analizar de
qué manera se ve reflejado. En muchas
ocasiones los objetivos relacionados con
la reflexión y la diversidad lingüística y
cultural son insuficientemente presentados y
contextualizados. Este artículo se centra en el
análisis de algunos textos e imágenes de un
manual de ELE, por la discusión y polémica
que provocaron algunas de sus imágenes y
determinados contenidos culturales al llevarlos
al aula con algunos de nuestros alumnos
universitarios jamaicanos. Algunos manuales
pretenden ser globales e interculturales para
evitar el choque con estudiantes de culturas
distintas. Nuestra práctica docente en un
contexto cultural diferente prueba que sí se
produjeron algunos “choques” con la cultura
de los estudiantes. Es necesario detenerse en
su evaluación teniendo en cuenta la calidad
de las imágenes sociales y culturales que
se transmiten y de los textos aportados, y
analizando cuestiones tales como qué cultura
se enseña, qué tipo de sociedad representan
y cuál es la imagen que se proyecta de los
grupos minoritarios en estos manuales.
All Foreign Language manuals attempt
to integrate the cultural element for the
language classrooms but it is critical
to analyze how effectively this cultural
element is incorporated in the books. In
many instances the objectives related to
linguistic and cultural diversity are poorly
presented and contextualized. This paper
analyzes texts and images extracted from a
particular manual due to the discussion and
controversy that some of its images and
cultural content provoked in the classroom
with Jamaican students. The manual is
intended to be global and intercultural
in order to avoid culture clashes but our
teaching practice in a different cultural
context demonstrates just the opposite
result. Therefore, it is necessary to
evaluate the quality of social and cultural
images and how they are transmitted when
analyzing issues such as the teaching of
a particular culture, the representation of
a specific society, and the depiction of
minority groups. The present analysis will
demonstrate how many of the materials
provide a biased, topical, and superficial
vision of cultural aspects of the foreign
language learned, rendering stereotypical
images to students of foreign languages.
The presentation of cultural content and
images that better represent the diversity of
the Hispanic world, will definitely increase
the interest and curiosity of Jamaican
students who will be greatly motivated to
better learn the target language.
Keywords: interculturality, intercultural
competence, manuals, spanish as a foreign
language
Mariana González Boluda
INTRODUCCIÓN
Este artículo se centra en el análisis de algunos
textos e imágenes del manual Planet@ E/LE 11.
Es necesario detenerse en su evaluación teniendo en cuenta la calidad de las imágenes sociales
y culturales que se transmiten y de los textos
aportados. Además se han analizado cuestiones
tales como qué cultura se enseña, qué tipo de
sociedad representan y cuál es la imagen de
los grupos minoritarios que proyectan en estos
manuales. Planet@ E/LE 1 consta de 5 unidades
temáticas con títulos sugerentes como “La diversidad: todos somos extranjeros”, “La calidad de
vida: por un hábitat mejor”, “El bienestar: consumidores conscientes”, “La solidaridad: voluntarios
sin fronteras”, “El respeto: mujeres y hombres,
coprotagonistas del futuro”.
Los temas seleccionados, en palabras de los
autores del libro, “estimulan y potencian el
compromiso social y vital de los alumn@s y
dan como resultado no sólo la realización de
actividades significativas en el aula sino también
la adquisición de una verdadera competencia
intercultural” (p. 3).
El manual Planet@ E/LE 1 pretende ser global e
intercultural para que no choque a estudiantes
de culturas distintas pero nuestra práctica docente en un contexto cultural diferente prueba
que sí se produjeron algunos choques con la
cultura de nuestros estudiantes universitarios
jamaicanos. En el apartado de análisis de imágenes se analizarán las causas que provocaron la
reacción de nuestros estudiantes por la manera
de presentar algunos temas como las minorías
1 Cerrolaza, Matilde; Cerrolaza, Óscar; Llovet, Begoña
(2006), Planet@ E/LE 1. Libro del alumno 1. Madrid,
Edelsa, primera edición 1998.
218
discriminadas, cómo aparecen representados
algunos grupos étnicos y finalmente cómo se
presenta la vida urbana del mundo desarrollado
y familias estereotipadas en algunas imágenes y
textos del manual.
Cada unidad del manual ofrece un apartado
cultural “350 millones”; se trata de dos páginas
de acercamiento al ámbito cultural hispano.
Aparecen i (...truncated)