Arabesk Kültürü Özelinde Orhan Gencebay’ın Rol Aldığı Rexona Reklamlarının İncelenmesi
(2020)İLKBAHAR–01 - © 2020- E-ISSN 2667-6850
Kritik İletişim Çalışmaları Dergisi
www.dergipark.org.tr/tr/pub/kritik
Özer, N.P., Zengin, A (2020). Arabesk Kültürü Özelinde Orhan Gencebay’ın Rol Aldığı Rexona Reklamlarının İncelenmesi, Kritik İletişim Çalışmaları
Dergisi, 2020 İlkbahar -01-(1-12)
Arabesk Kültürü Özelinde Orhan Gencebay’ın Rol Aldığı Rexona Reklamlarının
İncelenmesi
An Analysis of Rexona Commercials Starring Orhan Gencebay in the Context of Arabesque Culture
Nuri Paşa ÖZERa A. Mücahid ZENGİNb
a
Dr.Öğr.Üyesi, Necmettin Erbakan Üniversitesi, SBBF, HİR, , Orcid No: 0000-0001-9743-2878
Dr.Öğr.Üyesi, Necmettin Erbakan Üniversitesi, SBBF, HİR, , Orcid No: 0000-0002-1976-2748
b
MAKALE BİLGİLERİ
ÖZET
Makale:
Gönderim tarihi
13 Şubat 2020
Ön Değerlendirme
14 Şubat 2020
Kabul tarihi
04 Nisan 2020
Anahtar Kelimeler:
Arabesk, Reklam, Göstergebilim, Orhan
Gencebay, Rexona
Key Words: Arabesque,
Advertisement, Semiotics, Orhan
Gencebay, Rexona.
Arabesk kültürünün Türk toplumunda sahip olduğu belirgin bir imaj vardır. Özellikle bu akımın
popüler olduğu dönemlerde oluşan ve kendini ifade etme şekli olarak nitelendirilebileceğimiz
kendine has kodları vardır. Bu kodlar aracılığıyla arabesk kültürün oluşturduğu zihinsel ve anlamsal
dünya ile bu kodların en bilinen taşıyıcısı olan Orhan Gencebay’ın rol aldığı Rexona reklamları
anlamsal olarak uyuşmamaktadır. Bu uyuşmazlığın nedeni ve oluşan ikilem araştırmanın uygulama
kısmında açıklanmıştır. Çalışmada Orhan Gencebay’ın rol aldığı “Duş Yetmez Rexona Kullan”
temalı üç adet Rexona reklamı arabesk kültürün söylem dili ışığında, göstergebilim analizi yöntemi
ile incelenmiştir. Ayrıca ikili karşıtlık (binary opposition) yöntemi ile üç reklam analiz edilmiş ve
oluşan karşıtlıklar belirlenmiştir. Çalışma sonucu, Orhan Gencebay’ın taşıdığı imajın ve kültürel
kodların reklamın genel söylemiyle uyuşmadığı gözlemlenmiştir. Reklamın söylem dili arabeskin
köklerinden gelen ezilmişliğin, hor görülmenin, ötekileşmenin tam tersini sergilemekte ve daha önce
tam karşıtı olarak gördüğü şeye dönüşmektedir.
ABSTRACT
The culture of Arabesque has a specific image in Turkish society. It has certain codes which were
formed when the Arabesque trend was popular and these codes can be described as a way of selfexpression. The mental and semantic world which was created by the means of these codes, and the
commercials of Rexona, which starred the well-known bearer of these codes, Orhan Gencebay, is in
a semantic incongruity. The reason of this incongruity and the dilemma created is unveiled in the
application part of this study. This study analyzes three Rexona commercials themed as “Showering
is not enough, use Rexona” in the light of the discourse of Arabesque culture with the method of
semiotic analysis. In addition, to reveal the opposition, the commercials were analyzed according to
the method of binary opposition. The findings of this study suggest that the codes and the image that
Orhan Gencebay conveys are not congruent with the general discourse of the commercials. These
commercials present the complete opposite of the views that arabesque rejects, such as exclusion,
suppression and being looked down on. Arabesque embraces the views that it was opposing.
© 2020- e-ISSN 2667-6850
*Özgün Araştirma Makalesi (Original Research Article)
Sorumlu yazar: Nuri Paşa ÖZER
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-9743-2878
E-mail :
2
KRİTİK İLETİŞİM ÇALIŞMALARI DERGİSİ (2020) İLKBAHAR–01
Arabesk’/' 1839'da piyano için yazılmış ve başına “zarif ve hanımlar için”
alt başlığı eklenmiştir. Minör tonda, alımlı ve lirik ezgilerle süslü, kısacık
GİRİŞ
bir yapıttır. Süslü müzik cümleleri de arabesk cümle olarak nitelenebilir.
Arabesk olgusu Türkiye’nin bir dönem kültürel dünyasına damga
Arabesk terimi daha sonra bale yapıtlarında bir figür olarak kullanılmaya
vurmuştur. Özellikle şehirden kente göçün başladığı dönem insanlar bu
başlanmıştır. 1900'lerın başlarında Debussy de kimi piyano yapıtlarına
acılı süreci atlatabilmek için yakarışlar aramıştır ve bunun sonucunda
arabesk başlığını vererek Arap dünyasının gizemine göndermeler yapar
arabesk kültür ortaya çıkmıştır daha doğrusu gelişmiştir. Aslında daha eski
(İlyasoğlu, 2009: 118).
bir tarihe gidilirse arabesk kültürün ilk ortaya çıkışı belirli kısıtlamalar ve
yasaklardır. Bu durum insanların kültürel kökenlerine seslenen kodları
aramasına ve bulmasına neden olmuştur. Popüler olduğu dönem için
arabesk kültür, modern hayatın gerçeklerine karşı hem bir yakarış hem de
bir isyan niteliği taşımaktadır. Fakat köyden kente göçün artık bittiği, köylü
olma kavramının ortadan kalktığı bir dönemde arabesk kültür ve onun
söylemi de dönüşmüştür. Günümüzde arabesk kültür artık merkez
ideolojinin söylemi içerisinde yer almaktadır ve eski anlamlarını yitirmiştir.
Arabesk (Arabesque) sözcüğü “Arap stilinde” anlamındadır. Fakat
Türkiye’de özellikle müzik alanındaki kullanımı farklıdır. Türkiye’de
arabesk popüler müziğin bir alt çeşidini nitelemek için kullanılır. Mısır
filmlerindeki müziklerle etkileşim içinde olan geleneksel Türk sanat müziği
bestecileri, dönemin popüler Arap nağmelerini ve onların icra tarzını
kullanmaya başlamıştır. Türkiye’deki toplumsal, ekonomik, kültürel ve
sosyo-psikolojik koşullar sonucu doğu öğelerini barındıran tüm müzikler
“arabesk” olarak adlandırılmıştır. 1970 yılında Orhan Gencebay’ın plakları
Arabesk kültürün görünen somut yüzleri bu tarzı icra eden
yayınlanmaya başlanmıştır, özellikle gecekondularda yaşayan geniş
sanatçılardır. Bu bağlamda öne çıkan sanatçılardan biri tartışmasız olarak
kesimler bu tarz müziğe fazlasıyla ilgi göstermiştir. Kente göçen kır kökenli
Orhan Gencebay’dır. Orhan Gencebay’ın Rexona reklamlarında oynaması
nüfusun bu yeni ortamda yabancılaşmasının kültürü olarak nitelenen
ve bu reklamların söylem dili dikkat çekmektedir. Temsil ettiği kültürün
arabesk, Orhan Gencebay’a göre “Türk müziğinin özgür icrası” anlamına
duruşuna sahip olan Gencebay, Rexona reklamlarında bu duruşundan farklı
gelir (Say, 2005: 86-87).
bir çizgi çizmektedir. İnsanların ayıplarını yüzlerine vurmayan, kalabalık
içerisinde onları rencide etmeyen, söylenecek bir söz varsa bunu kimsenin
olmadığı bir yerde söyleyen, insanlara hümanizm çerçevesinde yaklaşan bir
kültür olarak kendini tanımlayan ya da tanımlanan arabesk kültür ile
araştırmanın konusu olan reklamların (Rexona reklamları) söylem dili
çatışmaktadır. Bu çatışmanın temel nedeni Orhan Gencebay’ın temsil ettiği
kültürel kodlar ile reklamı yapılan ürün ve onun sunumundan
Güngör ise (1993: 23) Arabesk müziği şu şekilde tanımlamıştır:
İçinden çıktığı toplumsal ve kültürel çevreye göre biçimlenmiş tutarlı bir
kuramsal dayanaktan yoksun, ezgi yönünden Arap müziğinden, çalgı
yönünden de batı müziğinden ezgiler taşıyan, önceleri taşradan başlamakla
birlikte zamanla toplumun tüm kesimlerinden gelen yaygın bir dinleyici
kitleye sahip toplumumuza özgü bir türdür. Bu tanımda arabesk müziğin
arada kalmışlığın gösterges (...truncated)