Actitudes hacia dialectos del español usados por inmigrantes en Santiago de Chile

Boletín de filología, Jan 2013

Abstract In this paper we analyze the attitudes that 400 subjects from Santiago de Chile show towards the dialects of Spanish spoken by the three main groups of immigrants in this city: Peruvians, Argentinians, and Colombians. We observe their attitudes on the basis of concepts such as correctness, liking,and similarity,and also on the basis of associations with a number of non-linguistic concepts. We conclude that valuation of these varieties depend both on linguistic and non-linguistic factors (correspondence of these varieties with the linguistic profile of an ideal model of correct Spanish and social valuation of their speakers, respectively). Moreover, we point out that the attitudes observed, which belong to the host society, may affect the social integration of these groups of immigrants, and in different ways in each case.Keywords : linguistic attitudes; immigration; dialects of Spanish.

Article PDF cannot be displayed. You can download it here:

http://www.scielo.cl/pdf/bfilol/v48n2/art_05.pdf

Actitudes hacia dialectos del español usados por inmigrantes en Santiago de Chile

Boletín de Filología, Tomo XLVIII Número 2 (2013): 97 - 117 Actitudes hacia dialectos del español usados por inmigrantes en Santiago de Chile* Darío Rojas ** Universidad de los Andes, Chile Tania Avilés Universidad de Chile Resumen En el presente artículo analizamos las actitudes que 400 hispanohablantes de Santiago (Chile) muestran hacia las variedades dialectales propias de los tres grupos de inmigrantes de habla hispana que hoy tienen mayor peso demográfico en el entorno lingüístico santiaguino: peruanos, argentinos y colombianos. Examinamos sus actitudes sobre la base de las nociones de corrección, agrado y similitud, así como a través de asociaciones con características extralingüísticas. Concluimos que en la valoración de estas variedades del español confluyen factores lingüísticos (correspondencia relativa de cada variedad con el perfil lingüístico de un modelo ideal de * Esta investigación se enmarca en el proyecto NFR-193742, Linguistic Identity and Attitudes in Spanish-speaking Latin America – LIAS (Identidad y actitudes lingüísticas en Hispanoamérica – LIAS), financiado por el Consejo Noruego de Investigación (Research Council of Norway). ** Para correspondencia, dirigirse a: Darío Rojas (), Universidad de los Andes, Instituto de Literatura, Monseñor Álvaro del Portillo 12455, Las Condes, Santiago, Chile, o Tania Avilés (), Universidad de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades, Programa de Magíster en Lingüística, Av. Capitán Ignacio Carrera Pinto 1025, Ñuñoa, Santiago, Chile. 98 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO XLVIII, Número 2, 2013 español correcto) y extralingüísticos (valoración social de los usuarios de estas variedades). Asimismo, señalamos que dichas actitudes lingüísticas, pertenecientes a la sociedad receptora, pueden afectar de manera diferenciada para cada grupo de inmigrantes su integración social en Santiago. Palabras clave: actitudes lingüísticas, inmigración, dialectos del español. Attitudes toward dialects of Spanish used by immigrants in Santiago de Chile Abstract In this paper we analyze the attitudes that 400 subjects from Santiago de Chile show towards the dialects of Spanish spoken by the three main groups of immigrants in this city: Peruvians, Argentinians, and Colombians. We observe their attitudes on the basis of concepts such as correctness, liking, and similarity, and also on the basis of associations with a number of non-linguistic concepts. We conclude that valuation of these varieties depend both on linguistic and nonlinguistic factors (correspondence of these varieties with the linguistic profile of an ideal model of correct Spanish and social valuation of their speakers, respectively). Moreover, we point out that the attitudes observed, which belong to the host society, may affect the social integration of these groups of immigrants, and in different ways in each case. Key words: linguistic attitudes, immigration, dialects of Spanish. Recibido: 31/08/13 Aceptado: 07/10/13 1. Introducción La migración es uno de los fenómenos que más atención ha concitado por parte de la investigación de humanidades y ciencias sociales en las últimas décadas. En las ciencias del lenguaje, su relevancia ha llevado al planteamiento de una lingüística de la migración, desarrollada principalmente en el seno de la lingüística alemana (Zimmermann y Morgenthaler 2007). Actitudes hacia dialectos del español... / Darío Rojas y Tania Avilés 99 Esa nueva disciplina se propone abordar los diversos aspectos en los que la migración tiene efectos en una situación lingüística determinada o en los que la lengua cumple un rol instrumental en los procesos migratorios, con el auxilio de herramientas teóricas y analíticas provenientes principalmente de la sociolingüística y de los estudios de lenguas y dialectos en contacto. En Chile, a partir del crecimiento económico que el país experimentó durante la década de 1980, la inmigración ha sufrido un cambio importante: mientras antes esta era principalmente europea y árabe, hoy los inmigrantes proceden de países hispanohablantes del Cono Sur, especialmente de Argentina y Perú. Su perfil sociodemográfico y patrón de asentamiento, igualmente, ha cambiado de manera significativa. Los aspectos lingüísticos de esta inmigración reciente en Chile no han sido abordados de manera sistemática hasta ahora, de manera que no sabemos, por ejemplo: a) si los inmigrantes hispanohablantes llegados a Chile mantienen o reconfiguran su identidad lingüística; b) si pasan por procesos de acomodación lingüística, y en qué características estructurales y estrategias comunicativas se manifiesta esta eventual acomodación; c) cuáles son las actitudes lingüísticas de los inmigrantes, tanto hacia su propia forma de hablar como hacia la de la sociedad receptora, y de qué manera estas se encuentran motivadas por creencias e ideologías lingüísticas; d) cuáles son las actitudes y creencias que los miembros de la sociedad receptora tienen respecto del lenguaje utilizado por los inmigrantes; e) cómo se vinculan las actitudes e ideologías lingüísticas con los procesos de acomodación y la construcción de identidades; f) finalmente, si todo lo anterior afecta la integración social de los inmigrantes, y de qué manera. Responder a estas preguntas permitiría contar con un insumo importante para las políticas públicas relativas a la inmigración en Chile, especialmente en lo relativo a los aspectos culturales de la integración social de los inmigrantes. Esto es especialmente relevante por el hecho de que se estima que la inmigración será en los años venideros un desafío en el que el Estado chileno deberá invertir importantes esfuerzos y recursos, debido al atractivo económico y social que el país ofrece a migrantes de diversas procedencias. El ofrecer respuestas convincentes a dichas preguntas, sin duda, es una tarea compleja. En el presente artículo nos proponemos simplemente plantear una discusión de algunos datos obtenidos en el marco de un 100 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO XLVIII, Número 2, 2013 estudio de actitudes lingüísticas de hispanohablantes de Santiago de Chile (ejecutado en 2010), entre cuyos objetivos se contaba el conocer las actitudes y creencias que estos sujetos tenían acerca de las distintas variedades geopolíticas de la lengua española en el mundo, mediante una aproximación metodológica de tipo directo. Pudimos comprobar que entre las variedades más prominentes para la percepción de los participantes se encontraban las asociadas con los grupos de inmigrantes más numerosos hoy en la capital chilena: argentinos, peruanos y colombianos. En Chile, a pesar de que existen estudios sobre actitudes lingüísticas de hispanohablantes (Díaz Campos 1986, 1990; Figueroa 2007; Makuc 2011; Rojas 2008; Salamanca 2010; Salamanca y Valverde 2009; Tassara 1992, 1993-1994; Valdivieso 1981, 1983), la investigación acerca de las actitudes hacia variedades habladas por inmigrantes hispanohablantes no ha concitado interés, de manera que los datos que ofr (...truncated)


This is a preview of a remote PDF: http://www.scielo.cl/pdf/bfilol/v48n2/art_05.pdf
Article home page: http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S0718-93032013000200005&lng=en&nrm=iso&tlng=en

Darío Rojas, Tania Avilés. Actitudes hacia dialectos del español usados por inmigrantes en Santiago de Chile, Boletín de filología, 2013, pp. 97-117, Volume 48, Issue 2, DOI: 10.4067/S0718-93032013000200005