Orta Çağlarda Eski Mantık Mirası
Mantık Araştırmaları Dergisi
Journal of Logical Studies
Orta Çağlarda Eski Mantık Mirası | The Legacy of Ancient Logic in the Middle Ages
Yazar(lar) | Author(s): Julie BRUMBERG-CHAUMONT
Çeviren(ler) | Translator(s): Ahmet KAYACIK
Bu makaleyi kaynak gösterin | Cite this article:
BRUMBERG-CHAUMONT, J., "Orta Çağlarda Eski Mantık Mirası", çev. Ahmet Kayacık, Mantık
Araştırmaları Dergisi 2 (2019): 93-114
Bu makaleye çevrimiçi ulaşın | See this article online:
https://dergipark.org.tr/tr/pub/mader/issue/52241/654389
ISSN 2687-3125 | e-ISSN 2687-3125
Mantık Araştırmaları Dergisi
Yıl: 1 Sayı: 2 – 2019 / Kış
Orta Çağlarda Eski Mantık Mirası*
Julie BRUMBERG-CHAUMONT
Çeviren: Ahmet KAYACIK**
Bu yazı The Cambridge Companion to Medieval Logic (edited by Catarina Dutilh
Novaes and Stephen Read, Cambridge, 2016) adlı eserin The Legacy of Ancient Logic in
the Middle Ages (ss.19-44) adlı bölümünün tercümesidir.
*
**
Prof. Dr., Erciyes Üniversitesi, İlahiyat Fakültesi,
Geliş Tarihi: 02-12-2019
Kabul Tarihi: 02-02-2020
Yayın Tarihi: 02-02-2020
Orta Çağdaki mantık çalışmalarına dair ortak bir eserin bir
bölümünün tercümesini içeren bu yazı, kitabın içeriği bağlamında bir giriş
makamında olup, gerek Doğu ve gerekse Batı dünyasında Yunan mantık
eserlerinin nasıl ele alındığı ve bununla ilgili diğer konular hakkında
bilgiler verir. Orta Çağlarda Eski/Antik Mantığın Mirası başlığı altında ele
alınan bu bölüm, eserin editörünün yazdığı girişte de belirttiği üzere, M.S.
500-1500 tarihleri arasındaki hepsi Orta Çağ mantığı ile ilgili mantık
teorileri ve geleneklerine ait çalışmaları inceler. Bu yazının giriş kısmında,
genel olarak Antik Yunanda üretilen fikirler ve malzemelerin Latin ve
Arap Orta Çağ mantık geleneklerini nasıl etkilediği ve bu bağlamda
mantığın gelişimi sunulur. Aristo’nun eserlerinin Yunanca ve Arapçadan
Latinceye tercümeleri ve Yunanca ve Süryaniceden Arapçaya tercümeleri
adlı başlıkta ise, Aristo’nun mantık eserleri antik dönem ve Orta Çağlarda
mantık öğretiminde kullanıldığı için onun eserlerinin orta çağ döneminde
Doğuya ve Batıya aktarılışı konusu ele alınır. Diğer Yunan mantıkçıları
adlı başlıkta ise, Aristo’dan sonra gelen Theophrastus, Megara Okulu,
Stoalı mantıkçılar ve Galen’in bu alanda yaptıklarından bahsedilir. Daha
sonra konu biraz farklılaşır ve eser bağlamında Organon benzeri, daha
çok giriş ve açıklayıcı tarzda eserlerden bahsedilen bir kısımla karşılaşırız.
Burada en dikkat çeken eserler ise, Porphyrios’un İsagoji’si, Boethius’un
Introductio ad Syllogismos Categoricos ve De Syllogismo Categorico ve
Cicero’nun De invetione adlı eserleridir. Devamında Aristo’nun eserlerine
ÇEVİRİ MAKALE
Özet
Julie BRUMBERG-CHAUMONT
Yunanca veya doğrudan Latince yazılan şerhler ve antik Yunan şarihlerin
orta çağ Arapça tercümeleri incelenir. Sondan bir önceki kısımda,
Aristo’nun mantık eserlerinden hangisinin nerede ve kimler tarafından
okunduğuna dair bilgiler sunulur. Sonuç kısmında ise yazar, yapılanları
özetledikten sonra, mevcut yazı içerisinde ele alınan konular hakkında
bazı değerlendirmeler yapar.
Anahtar kelimeler: Mantık, Aristo, Orta Çağ, Antik Mantık,
Tercümeler, Şerhler
•••
1.1. Giriş
Latin ve Arap ortaçağ mantık geleneklerinin her ikisi de ağırlıklı
olarak Antik Yunanda üretilmiş fikirler ve malzemeleri almışlardır. Diğer
şeylerin yanı sıra, onlar Aristo’nun geç dönem geç dönem antik
şarihlerinden bir disiplin olarak güçlü bir mantık nosyonu, mantıksal
içeriklerin değişmez bir standart metin dizisini, bir yorum metodunu,
burhani bilgi teorisinin mantıksal öğretinin/öğretimin doruk noktası
olduğu mantığın bir epistemolojik yönelimi ve mantığın hem önemli bir
başlangıç noktası hem de diğer bilimler için bir alet oluğu, felsefi müfredat
içerisinde olan belirli pedagojik ve bilimsel statüyü miras almışlardır (bkz.
Sorabji 2004 s. 31 vd.)
Geleneksel olarak, mantık tarihçileri biri Aristonun eserlerinden
(M.Ö.4. Yüzyıl), diğeri de Stoalılardan kaynaklanan iki ana eski mantık
geleneği belirler. Bugün bildiğimiz üzere, Aristo mantığı, Organon, on
çeşit yüklemle ilgili olan Kategoriler; ifadeler ve onların özelliklerine ait
olan Peri Hermeneias (Önermeler); ve sonra ispat etme hakkındaki kıyas
(Birinci Analitikler), burhani delil (İkinci Analitikler) topikle ilgili ve
diyalektik delil getirme (Topikler) ve yanlış delilleri (Sofistik Çürütmeleri)
içine alır. Bunlara bazen “uzun Organon’a“ Retorik ve Poetik de eklenir ki,
Arapça mantıkta standart olup, (bkz. Black 1990) ve özellikle de Farabi’nin
önemli eseri İlimlerin Sayımı ile Latin dünyasına taşınmıştır. Uzun
versiyonu pratikte etkili olmasa da, Thomas Aquinas tarafından 13.
Yüzyılda uyarlanmıştır (bkz. Marmo 1990; Brumberg-Chaumont 2013 a).
Eski delillere göre Stoa Mantığı diyalojik delil getirmeyle ilgili
diyalektik ve onun benzeri olan ve halka yönelik bir bağlamda hakikat
arayışı tarafından yönetilen sürekli bir söylem denilen retorike ayrılmış;
ayrıca biri tanımlar, diğeri de doğru sunum/beyanın kriterleri hakkında
diğer iki bölüm de belirtilmiştir. Diyalektik, bir taraftan (Stoacı gramer de
denilen) özellikle de konuşmanın bölümlerindeki ifadeleri belirtmek ve
94
Orta Çağlarda Eski Mantık Mirası
dilsel kapalılık ile uğraşırken, diğer yandan da anlamlarla; özellikle de
önermeler ve onların yapısı, sınıflaması ve yüklemli kıyaslarla uğraşır.
Bununla beraber iki gelenek tarihi perspektiften eşit değildir. Eski
listelerde belirtilen Aristo’nun çok sayıdaki mantık eseri Aristo ve
Theophrastus’tan sonraki gelecek nesilde neredeyse tamamen
kaybolmuştu. Ancak Aristonun okulu içinde kullanılan bazı ‘esoterik’
metinler, korunmuş ve Rodoslu Andronikus (M.Ö.1.Y.Y.) tarafından edit
edilmişti: bunlar bugün Organon diye bilinen şeyi oluşturur. Bunun
aksine, önceden doğrulandığı üzere, Stolalıların hacimli mantık eserleri,
örneğin Chrysippus’un eski eserler listesindekiler, geç antikitede
kaybolmakla kalmamış, ayrıca onlardan hiç biri muhafaza edilememişti.
Başta Diogenes Laertius ve Sextus Empiricus olmak üzere, onların
teorilerinin bugün yeniden yapılandırıldığı ana metinler bile orta çağlara
aktarılamamıştır (bkz. Colish 1990 ve Ebbesen 2004). Sonuç olarak,
kendileri Antikitedeki Stolacılıktan etkilenen ve Orta Çağda okunan
yazarlar sayesinde, sonraki yazarlarda sadece çok dolaylı bir etki
hissedilebilir.
Orta Çağlardaki eski mantığın mirası hakkındaki çalışma kabaca
Aristo’nun Organon ve onun benzerleri konusunda Latin ve Arapça
tercümelere dair bir soruşturma olarak görülebilir.1 Bunlar, yüzlerce
şerhin meydana getirildiği ve Erken Modern döneme kadar üretilmeye
devam eden Orta Çağda geniş bir etkiye sahip idi. Fakat bu durum basit
ve doğrusal bir tarihi gerektirmez. Aristo kendi mantığının bir ders kitabı
olarak Organon’u yazmamış, modern anlamda kullanılan bir kelime de
kullanmamıştır. Aristonun Lyceum’daki yakın halefi Theophrastus,
önemli mantıksal yenilikleri hocasının öğretisine önceden dahil etmişti.
Geç Antikitede Aristo mantığına dahil edilen çeşitli yönler ve daha sonra
Stoa mantığından kaynaklana (...truncated)