Musical text and workIN the context semiotic analysis

Bulletin of the National Academy of Management of Culture and Arts, Oct 2016

The problem of determining the relation of music and text, and composition in the context of structurallysemiotic and aesthetic-musicological interpretation of the textual problems. Interpreted experience contemporary theorists regarding the aesthetic-semiotic theory of music.

Article PDF cannot be displayed. You can download it here:

http://journals.uran.ua/visnyknakkkim/article/download/137344/134234

Musical text and workIN the context semiotic analysis

Філософія Філософія Голозубов О. В. епічній, фольклорній традиції, відсутній і тісний зв'язок з літературними взірцями жанру. Слід зазначити, що той же Форд ставить під сумнів виправданість сформованого жанром архетипу героя і виявляє певні внутрішні протиріччя і непослідовність в його характері. У стрічці "Людина, яка застрелила Ліберті Веланса" (1962) фактично відбувається продавання з Диким Заходом як таким собі архетиповим середовищем відчайдушних відлюдників. Проте пізніше голлівудські режисери неодноразово поверталися до цього жанру, замислюючись над межами насильства та екзістенційними проблемами людського буття. В ісландському ж вестерні проблем героя взагалі не головна. Ковбой – останній американський герой. Але в американській літературі є й інші герої – переможці військових кампаній, політики, селебріті, творці фінансових імперій (як Дж. Рокфеллер). В ісландській культурі відсутні герої подібного медійного статусу та рівня всесвітньої популярності, проте тутешні герої пов’язані з традицією такої історичної давнини та міфологічної насиченості, якій американські ковбої можуть тільки позаздрити. Останні стали власним міфом, конструктами міфології, в якій відчувала гостру потребу достатньо молода американська культура. Зростання їх популярності співпало з формування масової культури та того рівня технічних можливостей медіації та тиражування, які були неосяжні для ісландського суспільства, яке власне і не переймалось подібним прагненням. Адже у всякому "вбивстві є щось геройське, навіть якщо воно не спровоковане і заслуговує засудження", відзначає М.І. Стеблін-Каменський в книзі "Світ саги" (1971). Опис смерті в самій її огидній, насильницькій і жорстокій формі як в сагах, так і в їх кіноверсіях часто носить цілком буденний, натуралістичний характер. При цьому сучасній Ісландії чужий мілітаризований героїзм. Її герої – це скальди, зберігачі епічної традиції (Сноррі Стулрусон), вчені, ті хто збирав і вивчав стародавні манускрипти (Арні Магнуссон), творці сучасної національної літератури (Хальдоур Лакснесс). Скандинавські герої – ті, хто демонструють силу духу, перемогу над собою, здійснення обов’язку. Часто в якості такого виступає помста, заради якої вони готові придушити інші почуття. Знати свою трагічну долю, але все одно виконати борг – призначення воїна. У цьому відношенні можна проводити паралелі ісландського вестерну не тільки з творчими пошуками Куросави, а в більшій мірі з епічними середньовічними нарративами інших народів, інтерес до яких відчутно зростає в ситуації постмодерну. Але подібні порівняння неможливо здійснити в обсязі окремої статті, тому ми залишаємо їх як перспективу подальших розвідок. Використані джерела 1. Стеблин-Каменский, М.И. Мир саги / М.И. Стеблин-Каменский. – М.: Наука, 1971 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ulfdalir.ru/literature/284. 2. David Williams. Medieval movies, in: The Yearbook of English Studies, vol. 20. Literature in the modern media: radio, Film and Television Special Number (1990). – Р. 1-32. 3. Frederick John T. Worthy westerns / John T. Frederick // The English Journal. – 1954. – Vol. 43. – No. 6. – Р. 281-286. 4. Higham C. Kurosawa's Humanism / Charles Higham // The Kenyon Review. – 1965. – Vol. 27. – No. 4. – Р. 737-742. 5. Kuntz María Elena de las Carreras. The Catholic Vision in Hollywood: Ford, Capra, Borzage and Hitchcock / María Elena de las Carreras Kuntz // Film History, Vol. 14, No. 2, Film and Religion (2002). – Р. 121-135. 6. Sorenssen B. Hrafn Gunnlaugsson – The Viking who Came in from the Cold? / B. Sorenssen // Transnational cinema in a global North: Nordic cinema in transition; [ed. by A. Nestingen, T.G. Elkingston]. – Detroit : Wayne State University Press, 2005. – Р. 341-355. УДК 111.85.7.01.78.01 Олена Олексіївна Капічіна© кандидат філософських наук, доцент Східноукраїнського національного університету імені Володимира Даля МУЗИЧНИЙ ТЕКСТ І ТВІР У КОНТЕКСТІ СЕМІОТИЧНОГО АНАЛІЗУ У статті розглядається проблема визначення та співвідношення музичного тексту й твору в контексті структурально-семіотичної та естетико-музикознавчої інтерпретації текстуальної проблематики. Осмислюється досвід сучасних теоретиків щодо естетико-семіотичної музичної теорії. Ключові слова: семіотика, музичний текст, музичний твір, текстуальність, інтерпретація. The problem of determining the relation of music and text, and composition in the context of structurallysemiotic and aesthetic-musicological interpretation of the textual problems. Interpreted experience contemporary theorists regarding the aesthetic-semiotic theory of music. Keywords: semiotics, music lyrics, music, textuality, interpretation. © Капічіна О. О., 2013 6 Вісник ДАКККіМ 1’2013 Текст, текстуальність, інтертекст, гіпертекст тощо – це той ряд категорій, який стає сенсовизначальним у філософії постмодернізму. Проблема тексту в філософії ХХ ст. є однією з ключових. У сучасній естетиці теж постає текстуальна проблематика, яка може бути зведена до питань: "що є музичним текстом і як співвідноситься музичний текст з твором". Треба зазначити, що проблема музичного тексту не має такої теоретичної бази в естетиці як, наприклад, проблематика літературного тексту, але спробуємо в даній статті виявити ключові моменти сучасних естетичних та музикознавчосеміотичних досліджень, в яких аналізується сутність музичного тексту, твору та їх взаєморозрізнення. На сьогодні існує декілька підходів до визначення музичного тексту. Це, по-перше, структурально-семіотична інтерпретація, яка перш за все визначає текст як артефакт мовлення, який розглядається в його знаковій якості. Тобто текст як знакова структура мовного процесу (праці Л. Акопяна, М. Арановського, В. Москаленка, І. Пясковського, С. Шипа та ін.). По-друге, музикознавчо-естетична інтерпретація, яка визначає текст як часовий простір, в якому народжуються культурні смисли (Б. Асафьєв, М. Арановський, М. Бонфельд, А. Рафікова, В. Суханцева, В. Холопова та ін.). Розглянемо ці підходи. У світлі структурально-семіотичної методології стає можливим вивчення широкого спектру модифікацій музичного тексту як знакової реальності, його зіставлення з твором. Категорія музичний текст відкриває можливість для знакової інтерпретації будь-якого формального елементу та всієї форми мовного продукту. М. Г. Арановський відзначає, що між музичним твором і текстом існують відносини різних способів буття артефакту: "ми говоримо про витвір у випадку, якщо він вже відбувся, вже існує – і фізично, і як уявлення ... Навпроти, про текст ми говоримо тільки стосовно того, що тільки ще відбувається, протікає в часі. Витвір – це те, що вже є; текст – те, що ще є" [1, 24]. Наслідуючи бартівське уявлення про текст і твір, Арановський говорить, що твір розгортається в текст, а текст – згортається в твір, твір – це феномен просторовий, а текст – часовий, твір є наслідок синтезу, що редукує й узагальнює, а текст – мережа елементів, що розгортаються в часі, щперебувають у певних відносинах один з одним і з усіма разом. Нарративне ро (...truncated)


This is a preview of a remote PDF: http://journals.uran.ua/visnyknakkkim/article/download/137344/134234
Article home page: oai:ojs.journals.uran.ua:article/137344

Olena Kapichina. Musical text and workIN the context semiotic analysis, Bulletin of the National Academy of Management of Culture and Arts, 2016,