Musical text and workIN the context semiotic analysis
Філософія
Філософія
Голозубов О. В.
епічній, фольклорній традиції, відсутній і тісний зв'язок з літературними взірцями жанру. Слід зазначити, що той же Форд ставить під сумнів виправданість сформованого жанром архетипу героя і виявляє
певні внутрішні протиріччя і непослідовність в його характері. У стрічці "Людина, яка застрелила Ліберті
Веланса" (1962) фактично відбувається продавання з Диким Заходом як таким собі архетиповим середовищем відчайдушних відлюдників. Проте пізніше голлівудські режисери неодноразово поверталися до
цього жанру, замислюючись над межами насильства та екзістенційними проблемами людського буття.
В ісландському ж вестерні проблем героя взагалі не головна.
Ковбой – останній американський герой. Але в американській літературі є й інші герої – переможці військових кампаній, політики, селебріті, творці фінансових імперій (як Дж. Рокфеллер). В ісландській культурі відсутні герої подібного медійного статусу та рівня всесвітньої популярності, проте
тутешні герої пов’язані з традицією такої історичної давнини та міфологічної насиченості, якій американські ковбої можуть тільки позаздрити. Останні стали власним міфом, конструктами міфології, в якій
відчувала гостру потребу достатньо молода американська культура. Зростання їх популярності співпало з формування масової культури та того рівня технічних можливостей медіації та тиражування, які
були неосяжні для ісландського суспільства, яке власне і не переймалось подібним прагненням.
Адже у всякому "вбивстві є щось геройське, навіть якщо воно не спровоковане і заслуговує засудження", відзначає М.І. Стеблін-Каменський в книзі "Світ саги" (1971). Опис смерті в самій її огидній,
насильницькій і жорстокій формі як в сагах, так і в їх кіноверсіях часто носить цілком буденний, натуралістичний характер. При цьому сучасній Ісландії чужий мілітаризований героїзм. Її герої – це скальди, зберігачі епічної традиції (Сноррі Стулрусон), вчені, ті хто збирав і вивчав стародавні манускрипти (Арні
Магнуссон), творці сучасної національної літератури (Хальдоур Лакснесс). Скандинавські герої – ті, хто
демонструють силу духу, перемогу над собою, здійснення обов’язку. Часто в якості такого виступає помста, заради якої вони готові придушити інші почуття. Знати свою трагічну долю, але все одно виконати
борг – призначення воїна. У цьому відношенні можна проводити паралелі ісландського вестерну не тільки з творчими пошуками Куросави, а в більшій мірі з епічними середньовічними нарративами інших народів, інтерес до яких відчутно зростає в ситуації постмодерну. Але подібні порівняння неможливо
здійснити в обсязі окремої статті, тому ми залишаємо їх як перспективу подальших розвідок.
Використані джерела
1. Стеблин-Каменский, М.И. Мир саги / М.И. Стеблин-Каменский. – М.: Наука, 1971 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ulfdalir.ru/literature/284.
2. David Williams. Medieval movies, in: The Yearbook of English Studies, vol. 20. Literature in the modern
media: radio, Film and Television Special Number (1990). – Р. 1-32.
3. Frederick John T. Worthy westerns / John T. Frederick // The English Journal. – 1954. – Vol. 43. – No. 6. –
Р. 281-286.
4. Higham C. Kurosawa's Humanism / Charles Higham // The Kenyon Review. – 1965. – Vol. 27. – No. 4. –
Р. 737-742.
5. Kuntz María Elena de las Carreras. The Catholic Vision in Hollywood: Ford, Capra, Borzage and Hitchcock
/ María Elena de las Carreras Kuntz // Film History, Vol. 14, No. 2, Film and Religion (2002). – Р. 121-135.
6. Sorenssen B. Hrafn Gunnlaugsson – The Viking who Came in from the Cold? / B. Sorenssen //
Transnational cinema in a global North: Nordic cinema in transition; [ed. by A. Nestingen, T.G. Elkingston]. – Detroit :
Wayne State University Press, 2005. – Р. 341-355.
УДК 111.85.7.01.78.01
Олена Олексіївна Капічіна©
кандидат філософських наук, доцент
Східноукраїнського національного університету
імені Володимира Даля
МУЗИЧНИЙ ТЕКСТ І ТВІР
У КОНТЕКСТІ СЕМІОТИЧНОГО АНАЛІЗУ
У статті розглядається проблема визначення та співвідношення музичного тексту й твору в
контексті структурально-семіотичної та естетико-музикознавчої інтерпретації текстуальної проблематики. Осмислюється досвід сучасних теоретиків щодо естетико-семіотичної музичної теорії.
Ключові слова: семіотика, музичний текст, музичний твір, текстуальність, інтерпретація.
The problem of determining the relation of music and text, and composition in the context of structurallysemiotic and aesthetic-musicological interpretation of the textual problems. Interpreted experience contemporary
theorists regarding the aesthetic-semiotic theory of music.
Keywords: semiotics, music lyrics, music, textuality, interpretation.
© Капічіна О. О., 2013
6
Вісник ДАКККіМ
1’2013
Текст, текстуальність, інтертекст, гіпертекст тощо – це той ряд категорій, який стає сенсовизначальним у філософії постмодернізму. Проблема тексту в філософії ХХ ст. є однією з ключових. У
сучасній естетиці теж постає текстуальна проблематика, яка може бути зведена до питань: "що є музичним текстом і як співвідноситься музичний текст з твором". Треба зазначити, що проблема музичного тексту не має такої теоретичної бази в естетиці як, наприклад, проблематика літературного
тексту, але спробуємо в даній статті виявити ключові моменти сучасних естетичних та музикознавчосеміотичних досліджень, в яких аналізується сутність музичного тексту, твору та їх взаєморозрізнення.
На сьогодні існує декілька підходів до визначення музичного тексту. Це, по-перше, структурально-семіотична інтерпретація, яка перш за все визначає текст як артефакт мовлення, який розглядається
в його знаковій якості. Тобто текст як знакова структура мовного процесу (праці Л. Акопяна, М. Арановського, В. Москаленка, І. Пясковського, С. Шипа та ін.). По-друге, музикознавчо-естетична інтерпретація, яка
визначає текст як часовий простір, в якому народжуються культурні смисли (Б. Асафьєв, М. Арановський, М. Бонфельд, А. Рафікова, В. Суханцева, В. Холопова та ін.). Розглянемо ці підходи.
У світлі структурально-семіотичної методології стає можливим вивчення широкого спектру модифікацій музичного тексту як знакової реальності, його зіставлення з твором. Категорія музичний
текст відкриває можливість для знакової інтерпретації будь-якого формального елементу та всієї форми мовного продукту. М. Г. Арановський відзначає, що між музичним твором і текстом існують відносини різних способів буття артефакту: "ми говоримо про витвір у випадку, якщо він вже відбувся, вже
існує – і фізично, і як уявлення ... Навпроти, про текст ми говоримо тільки стосовно того, що тільки ще
відбувається, протікає в часі. Витвір – це те, що вже є; текст – те, що ще є" [1, 24]. Наслідуючи бартівське уявлення про текст і твір, Арановський говорить, що твір розгортається в текст, а текст – згортається в твір, твір – це феномен просторовий, а текст – часовий, твір є наслідок синтезу, що редукує й
узагальнює, а текст – мережа елементів, що розгортаються в часі, щперебувають у певних відносинах
один з одним і з усіма разом. Нарративне ро (...truncated)