Synergies Espagne

List of Papers (Total 259)

Le Web 2.0 dans l’enseignement du français

L’incorporation des Technologies de l’Information et de la Communication dans l’enseignement s’est réalisée lentement, mais depuis cinq ans il s’est produit une révolution grâce à ce qu’on appelle le Web 2.0, qui a permis la démocratisation de la Toile : l’utilisateur-consommateur de produits mis en ligne du Web 1 est devenu utilisateur-producteur, pouvant donner son avis et...

Langue française et éducation des élites

La possession de la langue française constitue l’une des marques distinctives de l’éducation des élites du XVIIe au XXe siècle: possession qui n’est point le résultat d’une acquisition naturelle, mais d’un réapprentissage, en éliminant les barbarismes ou les défauts de diction acquis dès la tendre enfance ou par le contact avec les dialectes ou les patois régionaux, à tel point...

La “littérature-monde” dans la classe de FLE : passage culturel et réflexion sur la langue

La littérature offre au professeur de FLE un espace privilégié de lecture de l’identité et de l’altérité, d’accès à l’univers socio-culturel que la langue véhicule et de réflexion sur la langue. Le débat ouvert en France sur la mort de la francophonie et sur la naissance d’une « littérature-monde » en français ouvre une nouvelle perspective pour le professeur à propos du choix de...

La situation du Français Langue Étrangère en Espagne

Cet article présente une réflexion sur le processus et le parcours des apprenants et des enseignants dans la défense du français. Les principaux personnages ont été les professeurs, leurs associations, leurs luttes, et leurs débats avec les différentes instances éducatives. On essaie d’y décrire les difficultés rencontrées, aussi bien que les défis relevés et les obstacles...

La modernisation de l’enseignement-apprentissage des compétences de production orale en FLE ne peut plus attendre

Pourquoi est-il si difficile de moderniser et d’innover méthodologiquement sur le terrain de l’enseignement-apprentissage des langues et, plus particulièrement, celui des langues étrangères ? La peur du changement ne justifie pas de telles difficultés d’autant plus que l’innovation n’est pas contradictoire avec le respect de l’expérience et des acquis. Or,aujourd’hui plus que...

La langue arabe, histoire et controverses

Cet article est une contribution à l’analyse et à l’élucidation des contextes historique et linguistique dans lesquels l’arabe, en tant que langue écrite, était apparu dans la Péninsule arabique. Cette apparition n’est pas sans poser des questions créant controverses surtout dans la relation intrinsèque que l’arabe entretient avec le Coran, texte sacré du monde musulman, qui le...

Educación de sordos y Lengua de Signos en la Francia prerrevolucionaria: el caso de Pierre Desloges

Après les expériences menées par les Espagnols au XVIème siècle, la France pré-révolutionnaire a été le scénario des premières tentatives concernant l’éducation des sourds. Pour la première fois, un grand maître entendant, l’Abbé de l’Épée, s’intéresse à leur propre moyen de communication, la Langue des Signes, pour l’intégrer à leur éducation. Mais le Mouvement Sourd commence à...

Discours politique et Didactologie des langues-cultures : La rencontre de deux domaines dans les Sciences du langage

Cet article est une réflexion sur les relations entre le discours politique comme objet d’analyse et la Didactologie des Langues-cultures au sein même des Sciences du Langage. Cette mise en rapport est, d’un point de vue épistémologique, nécessaire dans un univers où l’enseignement des langues-cultures doit être désormais intégré dans un mouvement spiralaire de la pensée, comme l...

De l’importance de la traduction à l’espagnol des traités de sylviculture au XVIIIe siècle

Dans le dernier tiers du XVIIIe siècle, trois traités de sylviculture du botaniste français, H.L. Duhamel du Monceau, furent traduits à l’espagnol. Cette traduction s’avère la seule œuvre complète, en espagnol, éditée en Espagne sur cette discipline scientifique. De ce fait, elle comble un vide qui existait dans la littérature scientifique espagnole du XVIII. Elle est également...

Contribution à la dynamique identitaire du professeur de Français “Langue étrangère”

La centration sur l’enseignant en FLE passe non seulement par la définition de son rôle mais aussi par le renouvellement de son identité professionnelle. Or, « professeur de Français Langue Etrangère » présente aujourd’hui des signes inquiétants d’immobilisme. D’où l’importance d’étudier les facteurs de paralysie ou de dynamisme de l’identité enseignante et de favoriser la prise...

« Mouche ton nez, dis bonjour à la dame ! » Réflexions didactologiques sur la politesse et sur sa vision spéculaire

Figure emblématique du fonctionnement social dans toute communauté, la politesse a souvent été traitée à la légère dans les classes de FLE, quand elle n’a pas été ignorée au nom de l’illusion d’universalité des codes régissant les relations sociales. L’auteur passe en revue certains facteurs qui déterminent la révolution langagière du monde occidental, et certains secteurs...

Stéréotypie et méthodes de FLE

Nous nous proposons de montrer l’ampleur et la diversité des manifestations de stéréotypes tant au niveau des groupes paradigmatiques et des structures syntagmatiques de l’elocutio qu’à celui des structures séquentielles et configurationnelles de la dispositio, ou à celui des structures actanctielles et idéologiques de l’inventio. Ces stéréotypes de niveaux différents se...

Sensibiliser les enfants à une langue étrangère par le biais d’une activité musicale

Face à la séparation en compartiments étanches des divers enseignements que reçoivent les jeunes apprenants, l’enseignement intégral éveille chez eux l’activité cognitive, développe leur créativité et l’envie d’entreprendre. L’auteur analyse l’impact de cette méthode nouvellement appliquée dans l’enseignement des écoles élémentaires polonaises. L’apprentissage du français dans ce...

Pourquoi les murs auraient-ils des oreilles ?: Vers un apprentissage par l’image des expressions idiomatiques en langue étrangère

Partant de recherches en phraséologie, psycholinguistique et didactique des langues étrangères (LE), la réflexion méthodologique proposée dans cet article est centrée sur l’importance d’activer chez l’élève des stratégies d’apprentissage efficaces et spécifiquement adaptées aux particularités iconiques des expressions idiomatiques (EI), c’est-à-dire à leur dimension imagée et à...

Pourquoi enseigner les musiques de langue-culture ?

L’ensemble complexe des phénomènes sonores et musicaux de l’expression langagière humaine est culturel. La perception de la musique d’une langue détermine le désir d’apprendre et la compréhension de la langue-culture d’autrui. La reconnaissance et l’enseignement-apprentissage de ces musiques sont des facteurs fondamentaux d’éducation humaine, sur le chemin du dialogue interculturel.

Pourquoi enseigner la compréhension humaine ?

L’enseignement de la compréhension humaine doit être intégré dans tous les systèmes éducatifs afin de lutter contre les formes les plus dangeureuses d’incompréhension (égocentrisme, indifférence) qui font des ravages dans toutes les relations humaines (haines, guerres, génocides), s’infiltrent à tous les niveaux de l’échelle planétaire, bien que nous soyons dans l’ère de la...

Phonétique et Cadre Commun: propositions pour un cours de FLE

Pour dédramariser la phonétique en classe de FLE, il convient de mener une réflexion sur les raisons d’être de la compétence phonologique et sur son importance pour la communication. En amont, des bases théoriques théoriques et méthodologiques doivent être acquises pour une meilleure mises en oeuvres des activités. Celles-ci, ludiques le plus souvent, constituent un appel à l...

Méthodologie musicale et enseignement-apprentissage du FLE

Face au foisonnement d’orientations méthodologiques pour l’enseignement-apprentissage du Français langue étrangère il semble désormais que de nouvelles voies sont possibles et que, par exemple, la musique et la pratique instrumentale puissent orienter de nouvelles approches dans une perspective pédagogique distincte, et fournir des outils nouveaux et efficaces pour la classe de...

Maître de langue, professeur de langue et enseignement de la musique du français

Toute langue est si liée à sa musique que la recherche historique du maître de musique de langue doit être entreprise. Le bon maître de langue devait être un artiste de qualité: les approches musicales plus ou moins feutrées fusent au XVIIIe et perdurent au XIXe. Les domaines de la langue et de la musique se croisent, se rejoignent. Des portraits de maîtres et maîtresses de...

L’effet didactique de textes poétiques dans une exposition de peinture

Interrogés à propos de leur lecture et de leurs usages des textes informatifs écrits sur les cimaises d’une exposition de peinture, les visiteurs démontrent que les textes d’artistes dotés d’une dimension esthétique et d’une force poétique explicites sont d’excellents vecteurs de compréhension des œuvres des peintres exposés. Cet article présente les résultats d’une recherche...

L’affectivité et le comportement non verbal en classe de langue étrangère

Nous abordons dans cet article les aspects affectifs dans l’enseignement/apprentissage des langues étrangères et nous nous intéressons plus précisément aux comportements non verbaux des apprenants et des enseignants. Nos réflexions sont basées sur la thèse de doctorat (Arnaud,1999) intitulée : « Les enseignants et les apprenants en classe de langue étrangère. Étude des aspects...

Le texte théâtral et le jeu dramatique dans l´enseignement du FLE

La mise en pratique de théories portant sur le texte théâtral et le jeu dramatique en Français Langue Etrangère sont d’une grande richesse pour l’apprenant. Elle permet de dépasser le seul objectif de l’apprentissage de la communication en langue étrangère et devient un facteur d’apprentissage de l’altérité et des relations humaines.

Le Je(u) des voix dans le discours d’après la Théorie Polyphonique

L’objectif principal de cet article est d’analyser la complexité et la multiplicité de différents sujets, « Je » parlant dans un même énoncé.Après un bref rappel de quelques conceptions abordant la question du « sujet parlant », nous allons nous référer à la Théorie Scandinave de la Polyphonie Linguistique, héritière de la pensée philosophique et de concepts linguistiques de...